鹬蚌相争的寓意是什么 鹬蚌相争的寓意简述
1、鹬蚌相争的寓意是:做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。不能像鹬蚌一样,谁也不肯先谦让,结果渔夫把它们俩一起捉走了。2、鹬蚌相争,汉语成语,拼音是yù bàng xiāng zhēng,意思是比喻双方相持不下,而使第三者从中得利。“鹬蚌相争,渔翁得利”的省语。出自西汉·刘向《战国策·燕策》。
鹬蚌相争的寓意是什么?急需~ ~
《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子望采纳,谢谢!
分享相关内容的知识扩展阅读:
六年级鹬蚌相争文言文朗读
1. 鹬蚌相争古文 停顿
【原文】
赵①/且/伐燕②,苏代/③为燕/谓/惠王④曰:“今者/臣来,过/易水⑤,蚌/方出曝(暴)⑥,而鹬/⑦啄其肉,蚌合/而/莫过甘其喙⑧。鹬曰:“‘今日/不雨,明日/不雨,即有/死蚌。’蚌/亦谓/鹬曰:‘今日/不出,明日/不出,即有/死鹬。’两者/不肯/相舍,渔者/得/而/并擒之。今赵/且/伐燕,燕赵/久/相支,以弊/大众,臣恐/强秦/⑨之为/渔父⑩也。故/愿王/熟计之/也。”
惠王/曰:“善!”/乃止。
【注释】
且——将要
赵——春秋战国时国名
伐——攻打
方——正在。
曝(pù)——晒。
苏代——人名,苏秦的弟弟,战国时有名的说客。
惠王——赵国国君
易水——河流
蚌——贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
曝——晒。
甘——同“钳”字,把东西夹住的意思
支——支持,即相持、对峙
鹬(yù)——一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都细长,常在浅水边或水田中捕食小鱼、昆虫、河蚌等。
箝(qián)——同“钳”,夹住。
喙(huì)——嘴,专指鸟兽的嘴。
雨 (yù)——这里用作动词,下雨。
即——就,那就。
谓——对..说。
舍——放弃。
相舍——互相放弃。
并——一起,一齐,一同。禽——同“擒”,捕捉,抓住。
弊:弊病;害处,这里指疲弊的意思。
擒——捕捉
【寓意】
《鹬蚌相争》讲的是鹬与蚌相互钳制,互不相让,却让渔人从中获利的故事,告诫人们做事要权衡得失,不要只想着对自己有利的一面,要相互谦让,退一步海阔天空,一味地相互钳制往往顾此失彼,让他人钻空子。
【诗文翻译】
赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会有死蚌。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴取不出,明天你的嘴取不出,就会有死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
2. 拜托啦
蚌①方出曝②,而鹬③啄其肉,蚌合而箝④其喙⑤。鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”两者不肯相舍,渔者⑥得而并禽⑦之。
注释
①蚌:生活在淡水里的贝壳软体动物,有两片椭圆的外壳。
②曝(pù):晒太阳。
③鹬:一种水鸟羽毛茶褐色。
④箝(qián):夹住。
⑤喙(huì):鸟的嘴巴。
⑥渔者:捕鱼的人。
⑦禽:同“擒”,捉获。
解释
一只蚌出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,蚌马上合上,夹住了鹬的嘴。鹬说:“今天不下雨,明天不下雨,就会 *** 。”河蚌也对鹬说:“今天你的嘴出不去,明天你的嘴出不去,就会饿死你。”鹬和蚌都不肯互相放弃,渔夫就把它们俩一块捉走了。
原文
3. 文言文鹬蚌相争的配音
成语:鹬蚌相争,渔翁得利 【解释】:鹬:长嘴水鸟;蚌:有贝壳的软体动物。
比喻双方争执不下,两败俱伤,让第三者占了便宜 【出处】:西汉·刘向《战国策·燕策二》:“蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而钳其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌。
’蚌亦曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死鹬。’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。
鹬蚌相争① 蚌②方出曝③,而鹬④啄其肉。蚌合而钳⑤其喙⑥。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即⑦有死蚌。” 蚌亦谓鹬曰:“今日不出⑧,明日不出,即有死鹬。”
两者不肯相舍,渔者得而并擒⑨之。 【字词注释】 ①选自《战国策》。
②蚌(b4ng):生在淡水里的一种软体动物,有两扇椭圆形硬壳,可以开合。③曝(p)):晒,这里指蚌上河滩晒太阳。
④鹬(y));鸟名,常在水边捕吃鱼、虫、贝类。⑤钳(qi2n):夹住。
⑥喙(hu@):鸟类的嘴。⑦即:就。
⑧不出:指鹬的嘴拔不出。⑨擒(q0n):抓住。
【诗文翻译】 河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。
鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。
结果都被渔夫毫不费力地抓住了。
4. 古文《鹬蚌相争》
鹬蚌相争
蚌方出曝,而鹬啄其肉。蚌合而钳其喙。
鹬曰:“今日不雨,明日不雨,即有死蚌。”
蚌亦谓鹬曰:“今日不出,明日不出,即有死鹬。”
两者不肯相舍,渔者得而并擒之。
翻译:
河蚌刚刚爬上河滩张开壳儿晒太阳,一只鹬鸟扑过来啄它的肉。蚌灵敏地合扰自己坚硬的壳,把鹬鸟尖尖的长嘴紧紧夹住。鹬对蚌说:“今天不下雨,明天不下雨,你就会晒死。”蚌也对鹬说:“你的嘴今天拔不出,明天拔不出,你就要渴死饿死!”鹬和蚌谁也不肯让谁。结果都被渔夫毫不费力地抓住了。
5. 鹬蚌相争古文阅读答案
文言文:鹬蚌相争 阅读答案
赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。
1、字义解释
伐() 过() 并()愿()
2、句子翻译
今日不雨,明日不雨,即有死蚌。_____________。
渔者得而并擒之。_____________。
3、寓意
这个故事告诉我们_____________。(寓意要长一点)
1.讨伐;经过、路过;一起;希望
2.今日不下雨,明日不下雨,就会有死蚌。
渔夫看见了,就把它们一起捉走了。
3.对立的双方相争斗,僵持不下,第三方就可坐收渔翁之利,大敌当前,双方应联合起来,共同抗敌;对于内部事务,局部利益要服从整体利益,眼前利益要服从长远利益。
译文参考:赵国准备讨伐燕国,苏代为燕国去劝说赵惠王说:“我这次来,经过易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就变成肉干了。’河蚌对鹬说:‘今天不放你,明天不放你,你就成了死鹬。’它们俩谁也不肯放开谁,一个渔夫走过来,把它们俩一块捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲弊不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
6. 求古文《鹬蚌相争》中“今日不雨,明日不雨,即有死蚌”中的“雨”
今日不雨,明日不雨,即有死蚌”中的“雨”的读音应当是读“四声”。因为一个字的读音,取决于它的含义。雨有两个读音:一是三声,一是四声。
雨 yǔ
部首笔画
部首:雨 部外笔画:0 总笔画:8
五笔86:FGHY 五笔98:FGHY 仓颉:MLBY
笔顺编号:12524444 四角号码:10227 Unicode:CJK 统一汉字 U+96E8
基本字义
1. 从云层中降落的水滴:~水。~季。
雨 yù
基本字义
1.
下雨,落下:~雪。读三声时,意为名词,雨滴。读四声时,意为动词,下雨。因些,此处做下雨讲读四声。同理的还有《智子疑邻》中“天雨墙坏”一句。人教版七年级上册课中有。
7. 古文《鹬蚌相争》
鹬蚌相争赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水,蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而莫过甘其喙。
鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍。渔者得而并擒之。
今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众。臣恐强秦之为渔父也。
故愿王熟计之也。”惠王曰:“善!”乃止。
注释赵——春秋、战国时的国名,疆域在现今河北省南部、山西省东部一带地区。燕——音烟,春秋、战国时国名,疆域在现今河北北部一带地区。
苏代——人名,苏秦的弟弟,是战国时著名的说客,洛阳人。惠王——就是惠文王,赵国的国君,名叫赵何。
曝——音铺,就是晒的意思。鹬——音玉,一种水鸟名,羽毛呈茶褐色,嘴和腿很长,捕食鱼、虫、贝类。
甘——音钱,同“钳”字,把东西夹住的意思。喙——音会,嘴,专门指鸟和兽的嘴。
渔者——就是后面的“渔父”,以捕鱼为业的人。擒——音琴,擒获,就是捕捉的意思。
支——支持,这里是相持、对峙的意思。弊——弊病,害处,这里是疲弊的意思。
鹬蚌相争打一精准生肖
鹬蚌相争打一精准生肖是鸡和鼠。
鹬蚌相争是一个古老的成语,它描述的是一只河蚌和一只鹬鸟之间的争斗。这个成语往往被用来比喻人们在争执中,往往会因为自己的利益而忽略了更大的利益。鹬蚌相争中的两个主角——鹬和蚌。鹬是一种鸟类,而在中国的生肖中,鸟类通常代表的是鸡。而蚌是一种水生动物,在中国生肖中,水生动物通常代表的是鼠。
鹬蚌相争出自《战国策.燕策》哪一句?
鹬蚌相争在《战国策.燕策》中并不是一个完整的词语,而是后人对话故事中引申出来,并常和“渔翁得利”一起连用的。
原文:赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。
翻译:赵国声称要攻打燕国,苏代代受燕王的委托对赵惠文王说:我今天来,是要给大王说一个故事。易边水蚌趁着天晴在河滩上晒太阳,有只鹬鸟把嘴伸进蚌壳里去啄肉。蚌急忙把硬壳合上钳住鹬的嘴不放。鹬鸟说:今天不下雨,明天不下雨,把你 *** !蚌毫不示弱地回敬说:你的嘴今天拔不出,明天拔不出,把你饿死!
蚌和鹬鸟在河滩上互相争持,谁也不让谁,正好有个渔翁经过这里轻易地把它们一起捉住拿回了家。如果赵国去攻伐燕国,燕国竭力抵抗,双方必然长久相持不下弄得疲惫不堪。这样,强大的秦国就会像渔翁那样坐收其利。请大王认真考虑再作决定。”赵惠王说:你说得对。就打消了攻打燕国的念头。