凿壁偷光的古文 要翻译(文言文之凿壁偷光翻译)

bk2898 86 0

凿壁偷光的古文 要翻译

急急急急急急急急急急急急急
凿壁借光《西京杂记》
【原文】
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

【译文】
匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但光亮照不到他家,匡衡就把墙壁凿了一个洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家叫文不识的,是个有钱的人,家中有很多书。匡衡就到他家去做雇工,又不要报酬。主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。”主人听了,深为感叹,就把书借给他读。于是匡衡成了大学问家。
匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

文言文之凿壁偷光翻译

译文

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。县里有个名文不识大户人家,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。 

原文

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

分享相关内容的知识扩展阅读:

匡衡“凿壁偷光”妇孺皆知,长大后的匡衡怎么样了?

在孩子还没有上学的时候,父母为了培养孩子刻苦学习的品质,常常会给他们将一些古人苦学的故事,来激励孩子。其中,最为孩子们熟悉的就是凿壁偷光了。这个故事非常励志,长大后的匡衡究竟怎么样了?想要了解这一点,我们只有追随匡衡的成长轨迹,一窥究竟。

凿壁偷光中的匡衡,他爱读书表现在哪里,用原文回答?

《凿壁偷光》中关于匡衡的描写如下:
"匡衡自幼读书,好古文、经史。及稍长,不慕世俗利禄,专心治书,刻苦研究。每日饮食束缚,皆托草草,以省时费。久而习之,遂能一目十行,读书不倦,无有不晓。"
翻译为:
"匡衡自幼喜欢读书,尤其喜欢古文和经史。长大后,他不追求世俗的利益,专心致志地研究书籍,勤奋刻苦。他吃饭的时间很短,吃的也不多,都是为了节省时间和精力,用来读书。慢慢地,他练就了一目十行、读书不倦、无所不晓的本领。"

凿壁偷光中:主人感叹,资给以书,遂成大学 这句话的翻译是什么?之一个有分~

资:帮助,借给
正常语序是把书借给.遂:于是 主人深为感叹,于是就把书借给他读,于是匡衡成了大学问家.

抱歉,评论功能暂时关闭!